查电话号码 繁體版 English РусскийРусскийРусский
登录 注册

не снести中文是什么意思

发音:  
"не снести" это "не снести" на китайском "не снести" примеры

中文翻译手机手机版

  • 吃不住
    不禁
    不任
    受不住
    忍受不住
    受不起
  • "снести" 中文翻译 :    动词 拿到下面去送到某处去冲到 去吹到 去拆除毁坏, -с`у, -сёшь; снёс, -есл`а; -сённый (-ён, -ен`а); снес`я〔完〕снос`ить 1, -ош`у, -`осишь〔未〕⑴кого-что拿到下面去(或来). ~ в`ещи в подв`ал把东西拿到地下室去. ⑵(只用完)кого-что把…拿到…去,把…送到…去. ~ пос`ылку на п`очту把包裹送到邮局去. ~ больн`ого в больн`ицу把病人送到医院去. ⑶кого-что搬到一块;把…集聚在一起. ~ к`амни в одн`у к`учу把全部石头堆成一堆. ⑷(也用作无)кого-что(水)冲走;冲掉;(风)吹走;吹掉. Б`уря ~сл`а кр`ышу. 暴风把房盖吹掉了。Теч`ением далек`о ~сл`о л`одку. 水流把小船冲出很远。⑸что砍掉,砍下来. ~ с`аблей г`олову враг`а用马刀砍掉敌人的头. ⑹что拆除;毁掉(建筑物、花园等). ~ ст`арый дом拆旧房子. ⑺что移下去,抄录在下面. ⑻что扔掉(扔出手中的牌替换抓来的牌). ~ семёрку черв`ей打出红桃7. ⑼что忍耐过去,忍受住. ~ г`оре@снестись@动词 联络接头接洽, -с`усь, -сёшься; снёсся, -есл`ась; -ес`ясь〔完〕снос`иться, -ош`усь, -`осишься〔未〕联系,接头,接洽. ~ телегр`аммами用电报联系. ~ (с кем) по телеф`ону用电话和…联系. Хорош`о, я ~с`усь и дам вам отв`ет. 好吧,我去接洽,然后给您答复。‖снош`ение〔中〕.
  • "снести стыд" 中文翻译 :    忍耻
  • "снестись1" 中文翻译 :    〔完〕见нест`ись.
  • "нести" 中文翻译 :    动词 搬走送走带着 疾驰吹来担任承担, -с`у, -сёшь; нёс, несл`а; нес`у-щий; нёсший; нес`омый; нес`я〔未〕(①②解定向;不定向нос`ить) понест`и, -сённый (-ён, -ен`а) (用于⑤解)〔完〕⑴кого-что(往某个方向)带,拿,提,抱,背,扛,担,挑. ~ меш`ок на спин`е背上背着一个袋子. ~ р`аненых на нос`илках用担架抬伤员. ~ на рук`е корз`ину一只胳膊挎着篮子. ~ ребёнка на рук`ах抱着小孩. ~ с соб`ой随身携带. ~ ведр`о в рем`онт把小水桶送去修理. ~ портф`ель тов`арищу把皮包带给同志. ⑵кого-что(车、马等)拉着疾驰;带走,吹走,冲走;(用作无或与主语чёрт, дь`явол, нелёгкая等连用)〈俗〉急急忙忙到…去;突然出现. П`оезд ~ёт нас на вост`ок. 列车载着我们向东方疾驰。В`етер ~ёт т`учи с м`оря. 风把乌云从海上吹走了。И куд`а теб`я ~ёт в так`ую пог`оду?这样的天气你急急忙忙到哪里去呀?Чёрт несёт@нестись@动词 疾驰飞奔传来散布, -с`усь, -сёшься; нёсся, не-сл`ась; нёсшийся〔未〕(①②解定向;不定向нос`иться) снест`ись 1(用于⑤解)〔完〕⑴疾驰;飞跑. Маш`ина ~ётся со стр`ашной быстрот`ой. 汽车以惊人的速度疾驰。Слом`я г`олову ~`утся реб`ята. 小孩拚命地跑。⑵(不用一、二人称)〈转〉(声音)传出,(气味)散发出. Из к`ухни ~ётся з`апах р`ыбного жарк`ого. 厨房里散发出煎鱼味儿。⑶(不用一、二人称)〈转,口〉(消息等)散布,流传. Р`адостная весть ~ётся по всей стран`е. 喜讯传遍全国。⑷(时间、事件等)很快地过去. ~`утся г`оды. 岁月飞逝。⑸产卵,下蛋. `Утка начал`а нест`ись. 鸭子开始下蛋了。
  • "нести́" 中文翻译 :    带运携携带
  • "не внести" 中文翻译 :    屚
  • "не вынести" 中文翻译 :    受不了吃不了兜着走吃不开吃不下去吃不克化吃不消无任不任吃不住劲儿不禁架不住熬不住吃不下
  • "внести" 中文翻译 :    动词 登记,记入,引起,使之,移入,置入,搬进,送入,列入,缴纳,交付,, -с`у, -сёшь; внёс, -есл`а; внёсший; -сённый (-ён, -ен`а) 〔完〕внос`ить, -ош`у, -`осишь〔未〕⑴кого-что во что拿进,搬进;带入,送入;移入. ~ в`ещи в ваг`он把东西拿进车厢. ~ больн`ого в операци`онную на нос`илках把病人用担架送进手术室. ⑵что交付,缴纳. ~ пл`ату за обуч`ение交学费. ~ парт`ийные взн`осы交党费. ⑶кого-что во что记入,列入,载入;放入,加入. ~ попр`авки в догов`ор修改条约. ~ в пов`естку дня列入议事日程. ~ удобр`ение в п`очву给土壤施肥. Предлаг`аю ~ст`и в про`ект резол`юции сл`едующие дополн`ения и уточн`ения. 我建议把下列的补充和详细说明加进决议草案。⑷что引起,招致,带来;增加,丰富,充实. ~ оживл`ение使活跃起来. ~ вес`елье в дом使全家快活起来. ~ разд`оры引起
  • "вы́нести" 中文翻译 :    忍受承受忍耐
  • "гнести" 中文翻译 :    -ет`у, -етшь(不用过去时); -ет`ущий〔未〕⑴что压低,使下垂. `Яблоки ~`ут в`етку. 苹果把树枝压得低垂。⑵кого压抑,使苦恼. гнет`ущее впечатл`ение令人心情压抑的印象.
  • "нести́сь" 中文翻译 :    冲闯飞驰疾驰
  • "унести" 中文翻译 :    动词 拿走带走刮走刮跑耗费, -с`у, -сёшь; унёс, -есл`а; -сён-ный (-ён, -ен`а) 〔完〕унос`ить, -ош`у, -`осишь〔未〕кого-что⑴拿走,拿去,带走,带去;(常与с соб`ой连用)随身带走;疾驰地运走. ~ пуст`ой `ящик把空箱子拿走. ~ ребёнка把小孩抱走. Он ушёл и ~ёс с соб`ой ключ. 他走了,把钥匙也带走了。П`оезд ~ёс пассаж`иров. 火车载着旅客疾驰而去。⑵〈口〉偷走. В`оры ~сл`и все ц`енные в`ещи. 小偷把值钱东西全偷走了。⑶(不用一、二人称)(也用作无)刮走,吹走;冲走. В`етер ~ёс бум`аги со стол`а. 风把桌子上的文件刮走了。`ё`одку далек`о ~сл`о по теч`ению. 小船被(顺水)冲走了很远。⑷〈转〉夺去;消耗掉. Хол`ера ~сл`а у неё ребёнка. 霍乱夺去了他的孩子。Раб`ота ~сл`а мн`ого сил. 工作耗去了许多精力。⑸〈转〉使想到(遥远的事);使幻想到. Воспомин`ания ~сл`и ег`о в далёкое д`етство. 回忆把他带到遥
  • "внести ясность" 中文翻译 :    辨雪提明
  • "нести обязанности лесника" 中文翻译 :    行木
  • "несна" 中文翻译 :    內斯纳
  • "оснес" 中文翻译 :    奧斯內斯
  • "небесная династия" 中文翻译 :    天朝
  • "снестись письмом" 中文翻译 :    来信
  • "нестеснённо" 中文翻译 :    自
  • "идти с песней" 中文翻译 :    行歌
  • "небесные сети" 中文翻译 :    天网天罗
  • "небесные светила и фестоны" 中文翻译 :    辰旒
  • "внестись" 中文翻译 :    动词 跑入,奔进,, -с`усь, -сёшься; внёсся, -есл`ась; внёсшийся〔完〕внос`иться, -ош`усь, -`осишься〔未〕〈口〉快步走进;跑进;驶入.
  • "вознести" 中文翻译 :    -с`у, -сшь; -нс, -есл`а; -нс-ший; -неснный (-н, -ен`а) 〔完〕вознос`ить, -ош`у, -`осишь〔未〕〈书〉⑴кого-что使上升,高举,抬高. ⑵кого〈转〉推崇,赞扬;使高升. Судьб`а ег`о высок`о ~сл`а. 命运使他扶摇直上。‖вознес`ение〔中〕.
  • "не смыслить ни аза" 中文翻译 :    四六不懂
  • "не смыкать глаз" 中文翻译 :    目不交睫鳏鳏
не снести的中文翻译,не снести是什么意思,怎么用汉语翻译не снести,не снести的中文意思,не снести的中文не снести in Chineseне снести的中文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。